4.02.2010

По чесноку.

 Первое, что нужно для себя уяснить - чудес не бывает. Мы с вами уже обладаем «некими попытками» изучать язык, и вполне понимаем, что ничего не может случиться просто так. Нельзя серьезно выучить первый для Вас иностранный язык, менее чем за 6 месяцев. Следует сразу определиться, серьезны ли ваши намерения. Тот, кто берется за язык многократно, всякий раз выдерживая лишь несколько недель, а потом придумывает себе отговорки (отпуск, сложности на работе), на самом деле просто топчется на месте - и потом опять вынужден начинать сначала.
Среднестатистический взрослый человек (не важно, кто он, «технарь», или «гуманитарий», это все ваши глупые предрассудки) за 3 месяца прилежных занятий по 10-14 часов в неделю освоит основы грамматики и приобретет активный словарный запас порядка 1500-2000 слов. Это базовый фундамент для общения на данном языке. Изучение языка в меньшем объеме станет напрасной тратой сил, времени и денег. Изучение языка должно быть штурмом – года хватает вполне. У вас будет на изучение языка 2 часа ежедневно? Если нет, отложите затею с изучением, начните им заниматься когда вы сможете себе обеспечить непрерывное изучение в течении как минимум 3 месяцев.

Обязательно нужен словарь. Не большой и важный Promt на вашем компьютере, а живая бумажная книга. Никогда не тратьте деньги на маленькие школьные словари – вы ведь хотите, чтобы язык стал вашим другом? Не лишним будет прочесть правила работы со словарем – многие ими пренебрегают, а зря. Тщательно разбирайте каждое слово – потому что оно должно быть запомнено. Как правило, если вы читаете роман больше, чем в 200 страниц, то выражения у одного и того же автора имеют свойство повторяться, что очень хорошо для запоминания и усвоения.

Следует завести общую большую тетрадь, разбив ее на три части. Очень удобный способ, но я почему-то нигде его не встречала:
Первая часть – грамматический раздел. Обязательно должен быть отдельный хороший учебник по грамматике языка. Конечно, в учебниках будут блоки с грамматикой, но изучив их, неплохо бы было ознакомиться с той или иной грамматической темой всесторонне. Не хотите учить грамматику – забудьте про язык. Квакающие существа, конечно, понимаемы – но ничего, кроме сочувствия это не вызывает.Вторая – словарь (разбивается на 3 столбца, классически два первых – иностранное слово - руский перевод, в последнем пишу идиомы/пословицы/речевые обороты, т.е. интенсивно работаю со словарем. Еще можно сделать небольшой столбец, чтобы отмечать, какая это часть слова, или какого оно рода/вида, но это не в каждом языке нужно) И не надо разбивать их по буквам алфавита – вы записываете их не для того, чтобы создать свой словарь (многие умники говорят, что таким образом появятся слова-дубли), а для того, чтобы их вы-у-чить.
Кстати, об изучении слов. Система «1000» (в реале, я не знаю, как она называется), которой так все боятся (еще бы, ведь это механическое запоминание слов!) на самом деле очень хороша. Для тех, кто не умеет догадываться по моим словесным потокам – это запоминание тысячи (двух, трех) общеупотребительных слов на иностранном языке. На самом деле, это позволяет вам догадываться+понимать большой процент текстов уже на начальном этапе.
Третья часть – это группы слов. Что вам лучше здесь располагать – решать вам. Может быть, это будут слова на общую тему, опираясь на которые, вы сможете составить рассказ. Если это английский – запишите сюда фразовые глаголы. Также сюда удобно вносить однокоренные слова (Понимание словообразования – важнейшая задача, она упрощает изучение языка в разы).
Еще у вас должна быть тетрадь для упражнений (да, увы, но вам придется приобрести несколько учебных пособий, по которым стоит заниматься параллельно, пусть даже там не совпадают темы). У меня еще есть тетрадь для чистописания, но это уже для педантов. ;)
Супер-пособий-мега-самоучителей не существует. К примеру, сейчас я занимаюсь по трем учебникам одновременно – один наполнен сказками и притчами, второй – достопримечательностями страны и историей, а третий рассказывает мне про бытность Советского Союза. И меня это нисколько не смущает – везде есть свои плюсы и минусы.
Приобретаете учебники и словари (в идеале – один переводной, другой – толковый.)
Размечаете тетради, знакомитесь со структурой учебников, определяете для себя, какой объем вы сможете проходить за занятие.
На начальных этапах репетитор вам нужен исключительно для постановки правильного произношения. Сносно читать можно научиться за два-три дня занятий. Грамматикой и обогащением словарного запаса вы можете заниматься сами, не тратьте время на хождение по различным школам.
Учите накапливающиеся слова. Для этого не нужно особенное место – за урок занятий вы запомните минимум половину слов, вторая половина автоматически уложится в результате повторения их в автобусе по дороге на работу, либо во время обеденного перерыва. Боитесь механического запоминания? – Придумайте с каждым словом предложение и проговорите его. Начните с объема 50 слов за два дня, а потом посмотрите, можно ли наращивать темпы.
Параллельно – начинаете читать любую книгу на изучаемом языке. Нормальную книгу, не адаптированную фигню, вам нужны не тепличные варианты, а нормальный язык. На нулевом уровне – заходите в гости к Илье Франку и скачиваете книгу на требуемом языке. Сказки – можно, но для взрослых, как правило, это скучно. Возьмите детектив или женский роман с интересным сюжетом. Еще суперподходит Стивен Кинг, его интересно читать, только выберите роман без трупов и зомби. Если посоветуете автора с ясным языком и захватывающей завязкой-концовкой – буду рада.
Фильмы-подкасты-иностранное телевидение – ваши друзья. Только не делайте, как хозяева, пригласившие гостей и не обращающие на них никакого внимания: «Я включу фильм, буду заниматься своими делами, а знание языка придет ко мне само.» Никого не видела, кому бы такое помогло. Если есть подкасты – слушайте и разбирайте их дома, а уж потом со спокойной душой и пониманием переслушивайте заново в автобусе. Языковые самоучители – неплохо, но это не панацея.
Репетитор вам нужен как друг и собеседник, а никак не учитель. Найдите такого репетитора, который бы просто разговаривал с вами. Но это только после того, как вы подтянете грамматику и лексику до среднего уровня.

2 коммент.:

ПрограммистЪ комментирует...

Хорошая правда для летающего в облаках новичка! Вот только что такое фразовые глаголы?

Unknown комментирует...

Фразовые глаголы — это устойчивые сочетания глагола и наречия, либо глагола и предлога, либо глагола с предлогом и наречием одновременно. Их нельзя перевести дословно. Не буду говорить про иностранные языковые идиомы, лучше приведу примеры из русского языка: кровь с молоком, бить баклуши, гол как сокол, не в своей тарелке. Их уйма, и именно они придают разговорному языку "живость" и непринужденность. Посмотрите последнее фото в посте.

 
designed by suckmylolly.com